Найчастіше ваше перше відчуття книги – це ваша реакція на її назву. Завдяки найкращим назвам романи звучать загадково, захоплююче чи цікаво, привертаючи читачів. Добре підібрані назви також дають читачам уявлення про те, що вони можуть очікувати знайти на сторінках книги.
У той же час назва зазвичай є способом автора заявити, що в книзі є, а що ні. Назва може відображати тему чи фокус твору, вказуючи на правильний настрій для читання.
Отже, як виглядає назва Великий Гетсбі працювати? Що це показує нам про книгу, яку ми збираємося прочитати, і як змінюється наше розуміння назви, коли ми проходимо шлях через історію? Чи справді Гетсбі великий?
У цій статті я розберу різні значення цієї назви та поясню інші назви, які розглядав Фіцджеральд, коли писав книгу.
Що ми можемо дізнатися з назви Великий Гетсбі ?
Щоб по-справжньому дослідити, як ця назва відображає роман, давайте спочатку розріжемо його на частини, а потім розглянемо їх задом наперед.
У заголовку вказано ім’я персонажа
Зазвичай, коли роман має назву з іменем одного з героїв, це або означає, що ми збираємося прочитати біографію, або що названа особа є головним героєм (наприклад, Джейн Остін Емма або J.K. Роулінг Гаррі Поттер ).
Отже, ось, той факт, що Гетсбі є в назві, показує нам, що в центрі історії буде саме він . У цьому випадку цей фокус йде в обидві сторони. Роман біографічний, тобто роман – це історія життя Гетсбі. Крім того, Гетсбі, по суті, є головним героєм історії. Це корисно, щоб назва показала нам це, оскільки в цій книзі оповідач від першої особи виявляється не головним героєм.
Чудово? Чудово! чудово
Тепер давайте дослідимо чотири можливі варіанти прочитання другої частини титулу, які залежать від значення слова великий.
1. Неглибокий і з прямим обличчям
Ця версія приймає чудовий як простий комплімент , що означає чудово. У цій версії Гетсбі чудовий, тому що він найбагатший, найкрутіший, найкрасивіший чувак, який їздить на найкращій машині та влаштовує найгучніші вечірки. У цьому варіанті назва означає повне захоплення: Гетсбі — це не що інше, як велич. Таке прочитання назви найкраще підходить до початку роману, коли Ґетсбі пов’язаний із таємничими чутками, вируючим успіхом і неймовірною розкішшю, і коли Нік у його полоні.
2. Глузливо-іронічний
З іншого боку, ми могли б мати справу з о, це просто чудово. версія цього слова . Коли ми — і герої роману — дізнаємося більше про Гетсбі, початкове захоплення ним перетворюється на розчарування. У цьому читанні велике стає гірким. Насправді гроші Гетсбі надходять від злочинності. Його вечірки, будинок і матеріальне багатство не роблять його щасливим. Він моральний банкрут, який женеться за заміжньою жінкою. І він ненавидить себе і створив абсолютно нову фальшиву персону, щоб втілити в життя підліткову фантазію. Таке прочитання назви спрацьовує, коли Гетсбі здається сумною, мілкою оболонкою величі – він схожий на знаменитий бренд, якого там немає.
3. Глибокий і душевний
Інша можливість полягає в тому, що великий тут означає інтенсивний і грандіозний. Зрештою, незважаючи на те, що Гетсбі — це порожниста оболонка людини, яка підтримується відмитими грошима, Нік твердо вірить, що стоїть на голову вище старих грошей, тому що все, що робить Гетсбі, він робить заради справжнього кохання. Нік, який спочатку був у протистоянні щодо Гетсбі, починає думати про свою любов до Дейзі як про те, що підносить Гетсбі. Для Ніка це кохання відзначає Гетсбі як єдиного, хто має значення з усіх людей, яких він зустрів протягом того літа («Вони поганий натовп... Ти вартий цілої клятої купи, разом узятої» (8.45)).
4. Театральний
Остаточна можливість полягає в тому, що це чудово звучить як сценічний псевдонім фокусника (як Великий Кардіні, ілюзіоніст карт). Ця версія Гетсбі також цілком підходить: адже він протягом життя буквально перетворюється на зовсім іншу людину. І це був би не останній раз, коли роман цікавився тим, як Гетсбі вміє створювати видовище, або тим, як він, здається, діє на сцені, а не живе насправді. Наприклад, Нік каже, що Ґетсбі нагадує йому «персонажа» в тюрбані, з якого стікає тирса на кожну пору (4.31), а один із гостей Ґетсбі порівнює його з Девідом Беласко, відомим театральним продюсером (3.50).
Заголовок - це шкала часу
Отже, яка з цих версій є правильною? Усі. Однією з цікавих речей у цьому романі є те, що значення назви змінюється залежно від того, наскільки далеко ми прочитали, чи скільки часу ми витратили на роздуми про те, що ми прочитали, чи те, у що ми зрештою вирішили вірити Мотивація Гетсбі і стимулювання амбіцій. Яка версія великого Гетсбі вам подобається?
Гетсбі: завжди трохи більше життя.
Відомі альтернативні назви
Чи знаєте ви, що Фіцджеральд насправді не був великим шанувальником титулу Великий Гетсбі ? Його нав’язав Макс Перкінс, його редактор, у якого закінчувався термін (і, ймовірно, також його дружина Зельда).
У Фіцджеральда був список назв, які він насправді віддавав перевагу цій, і кожна з них розкриває щось про роман або, принаймні, про Фіцджеральдове відчуття того, про що був написаний ним роман.
підписка на azure
На відміну від фактичної назви роману, альтернативні назви різняться залежно від того, наскільки вони наближені до Гетсбі. Давайте переглянемо їх, щоб побачити, що вони розкривають про концепцію Фіцджеральда щодо його роботи.
Трималхіон , або Трімалхіон у Вест-Егзі
Це була улюблена назва Фіцджеральда — саме так він би назвав свою книгу, якби Макс Перкінс не втрутився, сказавши, що ніхто не отримає посилання.
Можливо, Перкінс мав рацію. Трималхіон — персонаж у Сатирикон , книга давньоримського письменника Петронія. Збереглися лише фрагменти цього твору, але в основному це так сатира, яка висміює Трімалхіона за те, що він був нуворишем, який лізе по соціальним вершинам який влаштовує надзвичайно складні та помітно дорогі вечері (звучить знайомо?).
Трімалхіон зарозумілий і вульгарний, йому дуже подобається демонструвати своє багатство в безглузді способи. У фрагменті, який ми маємо, Петроній докладно описує одну партію. Це закінчується тим, що гості розігрують похорон Трімалхіона як стимул для его.
Важливо відзначити, що в Великий Гетсбі , Фіцджеральд дійсно називає Ґетсбі прямо Трімалхіоном у певний момент: «...як би незрозуміло це не почалося, його кар’єра Трімалхіона закінчилася» (7.1). Оскільки Т він Сатирикон є сатирою, ця альтернативна назва вказує на те, що Фіцджеральд спочатку хотів представити Гетсбі як фігуру, над якою слід глузувати, а не виглядати більш величним/таємничим. Таке ставлення до в головний шукач роману американської мрії малює прагнення Гетсбі приєднатися до елітарного суспільства в ще темнішому та менш улесливому світлі, ніж роман зараз.
Серед попелястих куп і мільйонерів , або По дорозі в Вест Егг
Ці назви розгортаються, віддаляючись від Гетсбі в бік географічного, соціального та економічного середовища книги. Обидві ці назви роблять це, надаючи нам відчуття перебування між речами, насамперед між місцями, де є гроші, і тими, де немає грошей . З точки зору персонажів, ці назви більше зосереджені на Ніку, оскільки саме він показує нам відмінності між цими двома світами.
Крім того, посилаючись на фізичний простір, який розділяє Мангеттен і міста Лонг-Айленда, де живуть заможні люди, обидві ці назви прямо посилаються на кульмінаційну смерть книги, яка відбувається по дорозі назад до Вест-Егга, прямо в тому місці, де багата символічною долиною попелу є.
Гетсбі в золотому капелюсі , або Високий підстрибуючий коханець
Ці відхилені назви є посиланнями на епіграф, що відкриває книгу :
Тоді одягни золотий капелюх, якщо це зворушить її;
Якщо ви можете високо підстрибнути, підстрибніть і для неї,
До тих пір, поки вона не заплаче.
Я повинен мати вас!
ТОМАС ПАРК Д'ІНВІЛЬЄРС.
Томас Парк Д'Інвільєрс — другорядний персонаж першого напівавтобіографічного роману Фіцджеральда, Ця сторона раю . У романі Д’Інвільє є поетом, який дружить з головним героєм і чия поезія, здається, ніколи не відображає похмурих реалій життя.
Вірш дає порада коханцеві, який готовий піти на відчайдушні труднощі, щоб отримати жінку, яка йому цікава щоб повернути відчуття (знову знайоме?). Назва, заснована на цьому вірші, зробила б наголос у романі Гетсбі тужить за Дейзі , переорієнтувавши наше уявлення про Ґетсбі як прагнення до його функції любовного інтересу.
Під червоним, білим і синім
Замість посилання на будь-яку частину книги – персонажа, місце чи навіть ідею – це назва розширює перспективу читача до патріотичного чи націоналістичного погляду на Сполучені Штати. Ефект полягає в тому, що ми легко можемо дивитися на воєнну історію чи якийсь політичний трактат – у цій назві просто немає нічого, що дає нам хоч якесь уявлення про те, про що може йти мова в основі роману.
Якби Фіцджеральд пішов із такою назвою, ми читали б цей роман набагато відвертіше більш пряме звинувачення Америки або принаймні міф про американську мрію . Це, безумовно, одна з постійних тем роману, але оскільки Нік закінчує протиставленням абсолютно різних уявлень середнього заходу та східного узбережжя про успіх та американську мрію, ця назва фактично послабить несхвалення Фіцджеральда, зробивши співучасниками всі США.
Символізм цієї останньої назви, можливо, був надто важким.
Підсумок: чи великий Гетсбі?
- Заголовок є першою зустріччю читача з книгою, що означає, що зазвичай воно вказує на фокус або тему цієї книги.
- «Великий Гетсбі» — це назва, яку можна прочитати
- Прямо, як проголошення Гетсбі людиною, яка справді здійснила американську мрію
- За іронією долі, оскільки велич Гетсбі – це порожня фальшивка, а він – аморальний борець
- Як мірило глибини його внутрішнього життя
- Як своєрідне сценічне ім’я для чудової гри Гетсбі у WASP вищого класу
- Фіцджеральд був не дуже задоволений такою назвою і замість цього розмірковував
- Натяк на Трімалхіона, що пов’язує Ґетсбі з іншим знаменитим вульгарним новим хлопцем
- Назви, які більше зосереджені на географії кульмінаційної сцени роману
- Широке посилання на американський прапор, яке ставить під сумнів американську мрію
Що далі?
вчитися чому Великий Гетсбі починається так, як це відбувається - з віршем, написаним самим Фіцджеральдом, але замаскованим під чужий твір.
Проаналізуйте риси характеру Джея Гетсбі щоб побачити, яке значення слова великий насправді стосується.
Дослідіть ключові теми, на які вказують різні альтернативні назви : американська мрія і любов без взаємності .
Прочитайте наше резюме Великий Гетсбі і знайдіть посилання на багато інших Великий Гетсбі аналіз статей.